Los extranjerismos son las palabras o frases que
usamos en el lenguaje cotidiano, pero que son tomadas de otras lenguas. Son palabras
que se utilizan ya sea porque no existen términos equivalentes en español o
porque se ha adoptado su uso a lo largo de los años. Algunos extranjerismos se
escriben igual que en su idioma de origen, así que su escritura forma como se
pronuncian, pueden no ser usuales en el español.
Ejemplos: Ballet, jean, boutique.
Otros extranjerismos, por el contrario, han sido adaptados
a nuestro idioma.
Ejemplos
Fútbol (Football); sánduche (sandwich); suéter
(sweater)
Muchos extranjerismos que usas ya han sido adaptados
al español pero otros, por ser nuevos, todavía no hacen parte del diccionario
de la Real Academia de la Lengua, aunque sí se utilizan comúnmente al hablar y
al escribir. Por eso, en ocasiones, debes escribir los extranjerismos en letra cursiva
para denotar su origen extranjero.
Ejemplos
A mí me gusta el helado de tutti frutti
Mi música preferida es el rock.
El chef
preparó la comida en el restaurante.
ALGUNOS EXTRANJERISMOS Y SU ORIGEN:
Pizza: del italiano
Picnic: inglés
Mouse: inglés
Hall: inglés
Amateur: francés
Email: inglés
Soundtrack: inglés
On line: inglés
Ballet: francés
Jean: inglés
Boutique: francés
Tutti frutti: italiano
Chef: francés
Rock: inglés
Jazz: inglés
Rugby: inglés
Best seller: inglés
Blazer: inglés (francés)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario